Walliserdeutsch Text1

17. Oktober 2025

Wir haben in uns im Deutschunterricht intensiv mit der Sprachgeschichte befasst und auch erfahren welche Unterschiede Schweizer Dialekte haben und wie die Dialekte in der Schweiz entstanden sind. In der Schweiz gibt es einige sonderartige Dialekte. Aber der wohl aussergewöhnlichste findet man im Wallis. Kein Dialekt wird so wenig von anderen Schweizern*innen verstanden wie Walliserdeutsch. Ich selber spreche zuhause Walliserdeutsch. Ich kann sehr gut nachvollziehen warum dieser Dialekt sehr schwer zu verstehen ist. Bis in die 5. Klasse habe ich das Berndeutsch dem Walliserdeutsch auch vorgezogen. Bis ich dann schon fast gezwungen wurde anzufangen, zumindest im Wallis bei meiner Verwandtschaft Walliserdeutsch zu sprechen. Warum Walliserdeutsch so sonderbar und auch einzigartig ist und woher dieser Dialekt überhaupt herkommt erfährst du in diesem Text.


Im voraus ist es erst einmal wichtig, dass es zwei «Walliserdeutsch» gibt. Es gibt nämlich das deutsche Walliserdeutsch aus dem Oberwallis und das französische Walliserdeutsch aus dem Unterwallis. In diesem Text geht es um das Walliserdeutsch aus dem Oberwallis. Das Walliserdeutsch wird im grossen Teil des Wallis gesprochen und ist ein offizieller Dialekt der Schweizer Sprache.


Alle haben bestimmt schon mal die lustigen klingenden Wörter im Walliserdeutsch gehört wie zum Beispiel, Änata für Ente oder Pfiffoltra für Schmetterling. Besonders in den letzten Jahren wurde der Walliser Dialekt zum Thema, dies insbesondere aufgrund des Erfolgs der Walliser Krimi-Serie «Tschugger» (Tschugger steht für Polizei). Immer wieder werde ich gefragt ob ich weiss was bestimmte Wörter heissen und oft kenne ich die Wörter selber nicht, dies liegt daran dass es im Wallis noch verschieden Täler gibt in denen man noch einmal einen eigenen «Unterdialekt» spricht. Über die sogenannten «Sassini» welche im Saas-Tal leben, wo Zermatt und Saas-Fee liegt, sagt man, dass wenn sie sprechen fast ein bisschen singen. Noch dazu haben sie einzelne Wörter welche ausserhalb vom Tal kaum benutzt werden.

Warum sich das Walliserdeutsch von der sonstigen Schweiz absondert ist ganz einfach zu erklären. Die Menschen die heute dort leben kamen ursprünglich aus dem Norden der Schweiz und haben das damals gängige Deutsch gesprochen. Doch über die Jahrhundert hinweg hat sich die Sprache dort isoliert. Dies kommt von der geografischen Lage welche das Wallis hat , den zwischen dem Mittelland und dem Wallis befindet sich eine hohe Bergkette. Hinzu kamen dann noch Einflüsse aus dem Französischen und Italienischen, weil das Wallis an beide Sprachen grenzt. Deshalb gibt es Wörter wie «port» für Türe (Französisch la porte =die Türe). Bei sehr konservativen Sprechern ist auch noch der Genitiv vorhanden, welchen man sonst in jedem Dialekt nicht mehr verwendet, dies kommt von der geografischen Isolation.

Das Walliserdeutsch spielt noch heute eine grosse Rolle im Wallis. Sehr viele sind stolz auf unseren Dialekt und sie sehen es als grosser Teil ihrer Identität. Das Wallis hat sowieso sehr viele «Markenzeichen» worauf sie sehr stolz sind, falls sie mir nicht glauben müssen sie das Lied 13 Stärna von Hansrüedi hören. Er zählt dort auf was alles zur Identität der Walliser gehört. Deshalb wollen die Walliser ihren Dialekt auch nicht verlieren. Denn der Dialekt verändert sich stark. Carina Steiner hat darüber einen Artikel verfasst. Sie schreibt: «Aufgrund der Mobilität und Digitalisierung ähnelt das Walliserdeutsch immer mehr den mittelländischen Dialekten und es verliert seine Einzigartigkeit. Viele alte Menschen beschweren sich darüber. Sie meinen die Jungen sprechen kein richtiges Walliserdeutsch mehr.» Ich selber sehen diesen Unterschied auch wenn ich zum Beispiel den Dialekt meiner Cousin und Cousinen mit meiner Tante oder Onkel vergleiche.


Ich persönlich mag den Walliserdialekt auch sehr, er dient als ein einzigartiges Identifikationsmittel und auch wenn man nicht immer verstanden wird bin ich froh Walliserdeutsch sprechen zu können.


Quellen

Walliserdeutsch – Wikipedia

https://www.csls.unibe.ch/unibe/portal/fak_historisch/fsuf/csls/content/e64067/e1163592/e1282431/CarinaSteinerWalliserBote_ger.pdf

ChatGPT - OpenAI